Philatelia.Ru
RussianEnglish
Авторский проект Дмитрия Карасюка

Philatelia.Ru / Художественная литература / Сюжеты /

Справочник «Сюжеты»

«Слово о полку Игореве»

«Слово о полку Игореве»

В 1790-х годах по Москве пошла гулять сенсация: граф Алексей Мусин-Пушкин, известный собиратель всяческих редкостей, обнаружил древний русский эпос, не уступавший по величию «Илиаде» или «Песне о Нибелунгах». Граф рассказывал знакомым, что обнаружил список истории похода князя Игоря против половцев в сборнике летописей, который купил у настоятеля закрытого монастыря в Ярославле. Знающие собеседники посмеивались над этим рассказом: они подозревали, что служивший обер-прокурором Синода Мусин-Пушкин просто натолкнулся на сборник в архиве какого-то монастыря, и присвоил его себе. Первое печатное сообщение о русском эпосе появилось, как ни странно, в Германии – в 1797 году анонимный корреспондент из России написал о находке в одном из гамбургских журналов. Специалисты считают, что автором заметки был Николай Карамзин.

Почти сразу после обнародования находки зазвучали сомнения в её подлинности. Голоса скептиков усилились после того, как был утерян единственный старинный список текста, уже получившего название «Слово о полку Игореве». По словам Мусина-Пушкина, когда он в сентябре 1812 года бежал из Москвы от наступавших французов, то забыл драгоценный сборник дома, и он в пожаре. Дальнейшие исследователи могли знакомиться с текстом «Слова» только по сделанным копиям, которые, по всей видимости, грешили множеством ошибок.

Уже в первой половине XIX века «Слово о полку Игореве» подняли на щит патриоты-славянофилы. Доказывая подлинность древней поэмы, они самоутверждались, ставя Россию в один ряд со странами имевшими свои эпосы, вроде французской «Песни о Роланде» или испанской «Песни о моём Сиде». Тех, кто позволял себе усомниться в подлинности текста, обвиняли в предательстве национальных интересов. Неудивительно, что печатные работы с критической оценкой «Слова» появлялись в основном за границей. Французские и немецкие авторы анализировали текст, находя в нём несоответствия историческим реалиям XII-XIII веков. Их, например, удивляло обилие языческих мотивов спустя 200 лет после принятия Русью христианства. Французские слависты считали, что «Слово» написано по мотивам несохранившейся летописи самим Мусиным-Пушкиным или Быковским, настоятелем монастыря в Ярославле. Немецкие историки считали автором эпоса Николая Карамзина, который обладал для такой работы необходимым талантом и обширными познаниями в области русской истории и древних языков.

В советское время сомнения в подлинности «Слова о полку Игореве» считались чуть ли не преступлением. Работы отечественных ученых-скептиков были опубликованы только после падения коммунистического режима. До сих пор идут ожесточенные споры, кем же и когда был написан текст, которым мучили и мучают старшеклассников в школах России.

Дмитрий Карасюк


Венгрия, 1967, Сцена из оперы «Князь Игорь»

Гвинея-Бисау, 2012, Композиторы и их оперы

СССР, 1957, Древнерусский поэт, «Слово о полку Игореве»

СССР, 1975, Дружина Игоря в походе

СССР, 1985, «Слово о полку Игореве»

СССР, 1985.09.04, Москва. «Слово о полку Игореве»

Россия, 2000, «Слово о полку Игореве»

СССР, 1984, «Слово о полку Игореве»

СССР, 1987, «Слово о полку Игореве»

Украина, 2005, Юрий Гуляев в «Князе Игоре»

Белорусcия, 2004, Сцена из оперы «Князь Игорь»

Россия, 2008, Бородин, «Князь Игорь»

СССР, 1984, Ярославль, «Слово о полку Игореве»

Реклама:

© 2003-2026 Дмитрий Карасюк. Идея, подготовка, составление
Рейтинг ресурсов "УралWeb" Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня